Aprender Inglês 26 de Outubro de 2023

Quando usar linguagem formal e informal em inglês? Aprenda agora

O uso de linguagem formal e informal em inglês vai ser determinado pelo cenário em que você estiver, por quem estiver ouvindo ou lendo a sua comunicação e pelo seu objetivo ao falar ou escrever. Confira, neste artigo, como acertar em cheio em qualquer contexto!

A escolha entre a linguagem formal e informal em inglês pode ser determinada por três fatores: o ambiente ou contexto, a audiência (quem vai ouvir ou ler) e o propósito da comunicação. 

Em geral, ambientes ou pessoas que estejam ligados a regras de comportamento bem definidas, como no meio profissional ou acadêmico, demandam o uso de linguagem formal.

Isso também vale se a relação com a sua audiência envolver algum tipo de autoridade ou subordinação , principalmente para você conseguir mostrar mais clareza, precisão e respeito no que for falar!

Para outros cenários, a linguagem informal geralmente cai bem e não à toa: ela é usada em ambientes mais descontraídos ou entre pessoas com maior intimidade, tipo o(a) crush ou BBB/best friend forever/melhor amigo(a) para sempre.

Quer saber diferenciar esses dois jeitos de se comunicar na língua do Tio Sam? Então, segue o fio e leia até o final este artigo que a roxinha preparou para você!

Como saber o que é formal e informal em inglês?

Para saber o que é formal e informal no inglês ou quando agir de um jeito ou de outro, fique atento(a) ao vocabulário usado  por quem estiver ao seu redor ou por outras pessoas envolvidas, observe se elas usam muitas regras gramaticais ao pé da letra e também o estilo de fala ou escrita adotado.

Confira, a seguir, as características mais comuns de cada “lado da história”.

Inglês formal

Dá para você considerar inglês formal aquele que faz uso de gramática e ortografia convencionais e que, portanto, não usa abreviações, contrações ou gírias, por exemplo. Outras possibilidades são:

  • uso de linguagem acadêmica ou técnica;
  • uso de palavras mais elaboradas, como “facilitate”(facilitar) em vez de “help” (ajudar); e
  •  uso de frases completas, mais longas ou mais complexas.

Na formalidade real oficial, ninguém vai falar “shouldn’t have done” no lugar de “should not have done” quando estiver querendo dizer que tal pessoa não deveria ter feito tal coisa.

Inglês informal

Ao contrário do inglês formal, o informal, com certeza, vai ser marcado pelo uso de pronomes abreviados, como “ya” ou “u” em vez de “you” (você) e pelas gírias e expressões, como “cool” (maneiro) ou “awesome” (muito massa).

Outro ponto de atenção está no uso de frases curtas e diretas, como “What’s up?” em vez de “How are you doing?” (Como você está?).

Dá para ver que são apenas formas mais básicas de identificar o uso de cada tipo de linguagem, por isso, vale a pena se aprofundar mais nas diferenças entre o inglês formal e informal, já que até o tom usado na comunicação conta. Therefore, let’s go! Sendo assim, bora lá, camarada!

Qual a principal diferença entre a linguagem formal e informal no inglês?

Bons exemplos de diferenças entre a linguagem formal e informal no inglês são o tom do discurso – ou mais frio ou mais amigável –, o uso de vocabulário – mais coloquial ou preciso ou mais dinâmico e sem muitas “papas” – , a estrutura das frases – mais complexas ou mais diretas –, e a escolha da vocalização – se com ou sem abreviações.

Confira alguns exemplos de mensagens similares usando as duas diferentes linguagens, percebendo que a tradução é exatamente a maneira como a frase soaria em português em cada um dos formatos.

Inglês formal Inglês informal
“I am writing to inquire about the availability of the product mentioned in your catalog.”

– “Estou escrevendo para indagar sobre a disponibilidade do produto mencionado em seu catálogo.”
“I'm texting to ask if you still have the product you talked about.”

– “Tô mandando mensagem para perguntar se você ainda tem o produto que me falou.”
“Dear Madam, I would like to express my sincere gratitude for considering my application for the position of Marketing Manager.”

– “Prezada senhora, gostaria de expressar minha sincera gratidão por considerar minha candidatura para o cargo de Gerente de Marketing.”
“Hey there, thanks a bunch for thinking about me for the Marketing Manager job. It was really awesome!”

– “Ei, valeu mesmo por pensar em mim pro trabalho de Gerente de Marketing. Foi realmente demais!”
“It is imperative that you complete the assigned tasks by the end of this week to ensure the project stays on schedule.”

– “É imprescindível que você conclua as tarefas atribuídas até o final desta semana para garantir que o projeto permaneça dentro do cronograma."
“You gotta finish your job by the week’s end or the project may fall behind, okay?”

– “Cê tem que acabar seu trampo até o fim da semana ou o projeto pode atrasar, ok?”

Percebeu que, no geral, a formalidade é necessária quando a comunicação precisa passar uma mensagem direta, sem abertura para interpretações equivocadas e evitando qualquer desrespeito com a audiência? Especialmente se alguma ordem ou cobrança estiver sendo feita. 

Aliás, pensando nisso, confira mais exemplos! Desta vez, de diálogos.

Como é um diálogo formal e informal em inglês?

Para conversas formais, pense naqueles papos de consultório médico ou de elevador e, para as informais, pense na série de TV Friends! Que tal? Uma conversa formal ou informal em inglês costuma ser determinada muito mais pelos falantes e a situação do diálogo, e não tanto pelo assunto.

É só pensar que, enquanto dois jogadores podem discutir futebol de forma descontraída e trivial, críticos esportivos podem ter debates muito mais técnicos e complexos!

Diálogo formal entre médico e paciente

Doctor – Good morning, Mr. Anderson. How may I help you?
Mr. Anderson – Good morning, Doctor. I have been experiencing persistent headaches and occasional dizziness for the past few months. These symptoms have been occurring quite frequently.
Doctor – I am sorry to hear that. Let's investigate your symptoms in details. When did these headaches start, and have you noticed any specific triggers or patterns?

Médico – Bom dia, Sr. Anderson. Como posso ajudá-lo?
Sr. Anderson – Bom dia, doutor. Tenho sentido dores de cabeça persistentes e tonturas ocasionais nos últimos meses. Esses sintomas têm ocorrido com bastante frequência.
Médico – Lamento ouvir isso. Vamos investigar seus sintomas em detalhes. Quando essas dores de cabeça começaram e você notou algum gatilho ou padrão específico?

Diálogo informal entre o mesmo paciente e o seu pai

Dad – Hey, Ander, how you doing?
Anderson – Hey, dad! I went to the doctor today about those headaches. They're getting pretty annoying.
Dad – What a bummer, kiddo, that sounds hurtful. What did the doctor say?
Anderson – Well, he'’ not sure yet. I need to take some tests. Hope it's nothing serious…
Dad – I'm sure it'll be okay, Ander, but keep me in the loop, okay?

Pai – Ei, Ander, como você está?
Anderson – Oi, pai! Fui ao médico hoje por causa das dores de cabeça. Elas estão ficando muito chatas.
Pai – Que chatice, filhão, parece doloroso. O que o médico disse?
Anderson – Ah, ele ainda não tem certeza de nada. Preciso fazer alguns exames. Espero que não seja nada grave…
Pai – Tenho certeza que vai ficar tudo bem, Ander,  mas vai me atualizando, tá?

Dá para perceber que o tema não muda, mas o ambiente, a audiência e o propósito da conversa sim e que o tipo de linguagem acaba se adequando, né? Se alinhando com a situação e as pessoas!

E não é diferente quando a comunicação rola por texto, quer ver? 

Como escrever texto formal e informal em inglês?

Em inglês, tanto uma carta formal quanto uma carta ou um e-mail informal acabam obedecendo uma estrutura básica formada pela saudação, a mensagem e a assinatura ou finalização, que é, basicamente, uma forma de despedida. O tom e o vocabulário escolhidos variam, assim como a estrutura usada para construção das frases.

Não existe um texto formal sequer que não use “Dear” (Caro ou Cara) seguido por Mr. ou Madam/Ms. (Sr. ou Sra.) e o sobrenome de quem vai ler, assim como não há um e-mail ou uma carta informal sem aquele “Hi” ou “Hello” (Olá) seguido de nome próprio do destinatário.

See with your own eyes – veja com seus próprios olhos logo abaixo!

Primeiro, um exemplo de texto formal em inglês e, em seguida, um exemplo totalmente dentro da informalidade, além de suas respectivas traduções para o português, exatamente como eles devem soar para quem os lê.

Dear Mr. Johnson,

I am writing to inquire about the availability of the product mentioned in your catalog. Our company is interested in placing a bulk order, and we would appreciate detailed information regarding pricing, delivery schedules, and any available discounts.

Thank you for your attention to this matter.

Sincerely, George Anderson




Caro Sr. Johnson,

Estou escrevendo para perguntar sobre a disponibilidade do produto mencionado em seu catálogo. Nossa empresa está interessada em fazer um pedido em escala e gostaríamos de informações detalhadas sobre valores, cronogramas de entrega e quaisquer descontos disponíveis.

Muito obrigado pela atenção.

Sinceramente,
George Anderson
Hi Sarah,

Just wanted to let you know I got the package you sent. Thanks a bunch! I'll catch up with you later.

XOXO,
Ana




Oi Sarah,

Só queria avisar que recebi seu pacote. Valeu à beça!
Depois a gente conversa.
Beijos e abraços,
Ana

Depois de tudo isso, você pode estar se perguntando…

Quando usar cumprimento formal e informal em inglês?

A dica principal para saber em qual situação cumprimentar em inglês formal ou informal é saber para quem você vai dar o seu “oi” e lembrar de onde você está: se num evento esportivo, numa palestra, no andar térreo do seu prédio e por aí vai. Na dúvida, comece um diálogo formal e vá adaptando a comunicação!

Em situações de pouca ou nenhuma familiaridade com quem você conversa, sempre recorra à linguagem formal, especialmente se existir uma galera com papel de autoridade ou liderança reconhecida no meio da sua “audiência”.

No happy hour da empresa, não tem problema ser você mesmo(a), usando a informalidade, mesmo assim, tome alguns cuidados, principalmente com gírias e aquelas palavrinhas feias que os seus pais ou responsáveis provavelmente orientaram você a não usar quando criança.

Quando fazer uso de gírias na linguagem informal em inglês?

O uso de gírias na linguagem informal em inglês deve se restringir a situações mais descontraídas, como conversas com amigos próximos, familiares ou colegas de faixa etária e com interesses mais próximos, ou seja, evite palavrinhas desse grupo no meio profissional, acadêmico ou durante eventos sociais.

As gírias são mais aceitáveis em situações nas quais o tom da comunicação não envolve nenhum tipo de compromisso ou comprometimento e, mesmo no dia a dia do trabalho, se você fizer uma reunião em inglês com sua equipe, por exemplo, você pode usar uma ou outra.

Só não deixe de lado a cautela que garante sua segurança – ou o seu emprego! Atente-se ao público ouvinte e fuja de qualquer palavra que possa ser ofensiva ou que talvez você ainda não saiba exatamente em qual contexto aplicar.

Falar que alguém está se achando ou se comportando como um “snowflake” (floco de neve, na tradução literal), quer dizer que essa pessoa age como se fosse a última bolacha do pacote, algo que acaba não pegando bem, né?

Para evitar riscos, pratique um pouco cada tipo de linguagem seguindo sugestões separadas exclusivamente para você! Segue o fio.

Ideias de exercícios para praticar linguagem formal e informal em inglês

Independentemente de você estar mais acostumado(a) a usar uma ou outra linguagem no dia a dia, aqueça o seu inglês e amplie seu vocabulário com os exercícios a seguir.

Para praticar a linguagem formal

Estude um vocabulário mais “difícil”, mergulhe mais vezes em obras da literatura clássica ou conteúdos acadêmicos e pratique a escrita fazendo redações no estilo que você vai encontrar em vestibulares ou testes de proficiência.

  • Aprenda e experimente usar palavras menos comuns, como “ubiquitous” (ubíquo; geral; global; onipresente) ou “ephemeral” (efêmero; finito; curto)
  • Leia Shakespeare ou artigos científicos com temas do seu interesse, familiarize-se com estruturas gramaticais complexas e com um vocabulário mais sofisticado
  • Escreva ensaios formais ou correspondências comerciais para, aos poucos, ir descobrindo como aplicar regras de gramática avançadas

Yes, you can! Sim, você pode!

Para praticar linguagem informal

Este lado do treino é mais fácil e envolve conversação cotidiana com falantes nativos, consumo de muito entretenimento e participação em fóruns e redes sociais, dentre outras iniciativas. 

“Posso consumir TEDx em inglês para aprender linguagem informal, roxinha?”. Com certeza! Apenas certifique-se de que o palestrante não tenha uma fala mais complexa a ponto de, na verdade, você estar aperfeiçoando o seu lado formal em vez do outro.

E mais!

  • Participe de grupos de discussão em plataformas como o Discord ou o Reddit
  • Aprofunde-se sobre maneiras de aprender inglês com filmes e séries 
  • Aventure-se no X (antigo Twitter)
  • Troque ideia com as pessoas dentro e fora da internet

Não tem jeito: para fazer bons exercícios de linguagem formal e informal em inglês é preciso recorrer a experiências como leituras, estudos de vocabulário, redações e muitas – muuuuitas! – horas de communication.

Quer uma dica extra? Encontre aquele curso de inglês que usa método imersivo para ensinar e agarre-se com unhas e dentes às aulas, aos professores e aos colegas de sala. Isso vai fazer você viver o idioma em todas as suas vertentes e logo menos você será confundido(a) com alguém nativo dos States!

Artigos relacionados

Nós utilizamos cookies e outras tecnologias similares para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com o uso dessa tecnologia. Para saber mais acesse aqui