Dicas 16 de Setembro de 2023

Endereços em inglês: seja expert na arte do Zip Code!

Já congelou quando alguém perguntou de onde você é ou em que lugar mora? Sabe qual é seu Zip Code? Falar seu endereço em inglês é importante também para enviar e receber correspondência. Não corra risco de perder seus recebidos!

A estrutura de um endereço em inglês varia entre os países de língua inglesa, mas a ordem normalmente começa com o nome do destinatário, seguido do número da casa ou prédio e o nome da rua. Cidade ou município e estado ou província vêm depois e, por último, o código postal.

Imagine que você precise enviar uma correspondência para uma universidade na qual sempre sonhou em estudar ou que um entrevistador pergunte onde você pretende ficar na hora de tirar o famoso visto…

Não adianta, você tem que saber como dar essa informação, seja na escrita ou na fala!

E, se você precisar receber ou enviar uma encomenda do exterior, a ordem na qual os dados são escritos é super crítica, isso porque a leitura das informações é feita, em grande parte, por máquinas.

Um erro na hora de colocar essas informações pode acabar mandando seu pacote para Nárnia (ou, possivelmente, de volta para quem o enviou).

Não quer correr esse risco? Então, aprenda como escrever seu endereço em inglês agora mesmo!

Como escrever endereço brasileiro em inglês?

O formato do endereço em inglês tem algumas diferenças em relação ao português que vão além do idioma. Quando você está escrevendo em um documento mais formal, para receber uma correspondência, por exemplo, a ordem dos fatores deve ser seguida à risca.

Informe:

  1. seu nome;
  2. número da residência;
  3. nome da rua;
  4. número da casa ou apartamento;
  5. cidade;
  6. estado;
  7. código postal; e
  8. país.

Para ajudar a colocar os termos na ordem correta, você também precisa conhecer as palavras que traduzem essas informações. Por exemplo, avenida, em inglês, é avenue, rua é street e por aí vai. Algumas têm abreviações muito usadas, inclusive.

Veja, na tabelinha aqui debaixo, outros termos que podem ajudar!

Vocabulário em inglês para escrever endereços
Português Inglês Abreviação
Avenida Avenue Ave
Rua Street St
Boulevard Boulevard Blvd
Alameda, travessa Lane Ln
Cidade City
Estado State
Country País
Número Number
CEP Zip Code

Com todas as informações em mãos, já dá para pedir para o motorista de aplicativo levar você até o seu destino no intercâmbio sem receio de chegar do outro lado da cidade, mandar aquela cartinha – sim, bem old school! – para sua estrela de Hollywood preferida ou fazer uma cover letter que vai chegar direto nas mãos da reitoria da universidade dos sonhos, né?

Exemplo de endereço em inglês: aprenda como escrever e falar

Na escrita, comece se identificando antes de sequer pensar em dar seu endereço, depois, lembre-se de que o número vem antes do nome da rua e, em inglês, o complemento “rua”, “avenida” e afins vem sempre depois do nome completo do local. Finalize com o bairro, cidade, estado e CEP ou zip code.

No fim das contas, seu endereço vai se parecer com algo assim!

John Doe
190, Constante Casagrande St
Comerciário
Criciúma
Santa Catarina, 8802-380

O que seria equivalente a algo mais ou menos assim em português.

Fulano de Tal
R. Constante Casagrande, 190
Comerciário
Criciúma
Santa Catarina, 88802-380

Viu só como o nome da rua em inglês vem sempre depois do número, seguido do tipo de via? Em território nacional, você provavelmente fala da “Avenida Fulano de tal”, mas, em inglês, é sempre “John Doe Avenue”.

Aliás, pausa na lição tema deste artigo para uma ótima curiosidade!

Você, com certeza, já ouviu alguém dizer Fulano(a) ou Ciclano(a) “de tal” para citar uma pessoa sem dar  nome a ela, não? Na língua do Tio Sam, existe uma expressão com a mesma função: “John Doe” – para Fulanos – ou “Jane Doe” – para Fulanas.

Se quiser avaliar a tradução literal, John e Jane Doe seriam os famosos João e Joana Ninguém.

Depois desse highlight, esse destaque incrível, talvez tenha mais uma coisa que você esteja se perguntando… “Mas, roxinha, e o bairro? Onde vai essa informação na hora de falar um endereço em inglês?”.

Calma, pequeno(a) gafanhoto(a)! Nos EUA e em vários outros CEPs que têm a língua inglesa como nativa, essa informação não é necessária! WHAAAAAAAAAT?

Sim! Os únicos complementos que devem ser adicionados são aqueles essenciais para encontrar o lugar. Acompanhe.

O que é complemento de endereço? Confira exemplos in English!

Na maioria dos países estrangeiros, os complementos de endereço são denominadores específicos para alguns lugares, como um apartamento, um quarto de hotel, uma sala de escritório etc. 

Em terras norte-americanas, por exemplo, a empresa de entrega United States Postal Service (USPS) pede que essa informação seja adicionada ao endereço. Dê uma olhada numa lista de complementos e abreviações trazida adiante!

Complementos de endereço usados no Inglês
Português Inglês Abreviação
Apartamento Apartment Apt
Prédio Building Bldg
Andar Floor Fl
Suíte Suit Ste
Unidade Unit Unit
Sala Room Rm
Departamento Department Dept

Tente inserir essa informação para o seu endereço ficar ainda mais completo. Check it out – dá uma olhada!

John Doe
123 Sacrament St Apt 201
Los Angeles, CA, 90001

“E o que é esse número aí com um monte de zeros, roxinha?”. Bem, o último número que aparece nas informações é o código postal ou, se você preferir, o Zip Code. Só que ele nem sempre tem tanto zero assim e muda bastante de país para país também.

Como é o CEP em inglês? The Zip Code, Baby!

Nos EUA, o nome dado ao CEP – Código de Endereçamento Postal em solo brasileiro – é Zip Code”. A sequência de números foi criada em 1963 para melhorar o serviço de transporte e entregas. Na Inglaterra, por outro lado, você pode usar Zip Code ou Postcode e ambos estarão certos. 

Na França, CEP é “code postal” e por aí vai mundo afora. Em quase todos os casos, o código vai ser uma série de letras e/ou números que identifica, com exatidão, onde fica cada localização.

Como diria o velho ditado:  “tudo igual, só muda o endereço”!

Agora, e se alguém pergunta onde você mora? Qual a melhor maneira de responder essa pergunta? 

Como falar seu endereço em inglês?

Quando você precisar dar o seu endereço para alguém, é só dizer “My address is…”, “Meu endereço é…” ou  “I live at…”, “Eu moro na…” e complementar com as informações.

Se liga no exemplo!

  • To where should I send your package?
    My address is 2591, Itaquera Street, Concórdia, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil.

    Para onde eu devo enviar o seu pacote?
    Meu endereço é Rua Itaquera, 2591, Concórdia, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil.

Em uma conversa mais informal, é comum surgirem perguntas como “Where are you from?”, em português, “de onde você é?” ou “Where do you live?”, “Onde você mora?”. 

Quando o questionamento tiver a ver com suas origens, provavelmente, a pessoa vai querer saber o lugar onde você nasceu. No segundo caso, a resposta mais correta será o lugar onde você mora atualmente.

  • Where do you live?
    I live in Santa Catarina state, in Brazil.

    Onde você mora?
    Eu moro no estado de Santa Catarina, no Brasil.
  • Where are you from?
    I was born in Rio de Janeiro, Brazil.

    De onde você é?
    Eu nasci no Rio de Janeiro, Brasil

Tranquilo, né? Pode até parecer besteira, mas essas questões básicas do dia a dia realmente fazem a diferença. A gente só se dá conta de que não sabe reagir – nem se colocar o cropped! – quando precisa muito. Aí, já não tem muito o que fazer.

Se você está pensando em começar a estudar para valer porque quer se preparar para toda e qualquer situação e ir além do “I am from Brazil”, saiba que os melhores cursos de inglês focam não só no conhecimento de gramática, mas também em como colocar tudo na prática e busque uma alternativa capaz de atender às suas necessidades.

Bons estudos! Saiba que você tem uma torcida enorme por aqui.

Artigos relacionados

Nós utilizamos cookies e outras tecnologias similares para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com o uso dessa tecnologia. Para saber mais acesse aqui